quarta-feira, 9 de janeiro de 2019

Diferença entre bien, buen e bueno

Explicação da diferença entre bien, buen e bueno em espanhol com exemplos: 

Diferença entre bien, buen e bueno, Curso de Espanhol, Dicas de espanhol, Dúvidas Espanhol, Espanhol, Espanhol Intermediário, Espanhol sozinho, Gramática Espanhol

Bien significa bem, em português.


El juega a fútbol muy bien.
Ele joga futebol muito bem.

Yo sé cocinar bien.
Eu sei cozinhar bem.




Buen e bueno significam bom, só que buen é o apócope, isto é, a forma reduzida que usamos na frente dos substantivos masculinos no singular. Outros exemplos de apócope são primer, tercer, algún, un, mal... Bueno pode mudar (bueno, buena, buenos, buenas).


Él es un buen estudiante / Ella es una buena estudiante (apócope só na forma masculina)
Ele é um bom estudante / Ela é uma boa estudante

Estudiando es muy bueno / Estudiando es muy buena (não tem apócope porque não vai seguido de um substantivo masculino)


Às vezes pode mudar o significado se trocarmos a ordem (igual ao português)

Mi amigo es bueno.
Meu amigo é bom.

Él es un buen amigo.
Elé um bom amigo.


Erros comuns

Yo tengo un bueno amigo. Errado
Yo tengo un buen amigo. Certo

Ella es una buen persona. Errado
Ella es una buena persona. Certo



*Agora vocês podem praticar com um exercício aqui.

Nenhum comentário:

Postar um comentário