Condicional em inglês (Conditionals)




Uma sentença
condicional é uma sentença que contém a palavra “if”. Ela é usada para
especular alguma coisa, sobre o que pode ocorrer e o que nós desejaríamos que
acontecesse. Existem cinco tipos de sentença condicional:


     
If + simple present + simple present;


     
If + simple present + simple future;


     
If + simple past + present continuous;


     
If + past perfect + perfect
conditional/continuous;


     
If + past perfect/simple present +
present/perfect conditional.





Pode parecer complicado, mas não é. Dê
uma olhada abaixo para se aprofundar!





Tipo 0







É quando nós estamos nos referindo a algo permanente
ou que está ocorrendo agora. Além disso, a situação deve ser possível de ser
realizada. É a mais comum e é usada para apontar fatos gerais. Aqui, tanto “if” quanto “when” podem ser usados, que não há nenhuma alteração no sentido da
frase.


·        
If it
sunny the grass gets hot.
(Se estiver ensolarado, a
grama fica quente).


Tipo 1


Quando faz
referência ao presente ou ao futuro. Além disso, a situação deve ser real, e
não imaginária:


·        
If
it sunny today, you will get wet from sweat.
(Se estiver ensolarado hoje, você vai
se molhar de suor);


·        
If I win the lottery, I will buy a new car. (Se eu ganhar na loteria comprarei um carro novo);


·        
If it snows tomorrow, we will go skiing. (Se nevar amanhã, iremos esquiar).


Tipo
2


Ela faz referência a um período, seja ele
agora ou a qualquer outro período. Além disso, a situação deve sempre ser
irreal. Não há nenhuma base para o que está sendo dito. O tipo 2 é para montar
orações hipotéticas, porém, com resultados possíveis:


·        
If
you went to bed earlier, you would not be so tired.
(Se você fosse para a cama mais cedo, não estaria tão
cansado);


·        
If I spoke
Portuguese, I would be working in Brazil.
(Se eu falasse português eu estaria trabalhando no
Brasil).


Tipo
3


Aqui é mais delicado. A frase deve estar no
passado. Além disso, a situação deve ser surreal, impossível de acontecer.
Outro modo de usar é quando oração está baseada em fatos opostos que estão
sendo demonstrados. Também serve para falar sobre algo que não ocorreu no passado,
mas que teria uma influência muito grande no presente.


·        
If
I had accepted that opportunity, I would have been working in Brazil.
(Se eu tivesse aceitado essa
oportunidade, estaria trabalhando no Brasil).


·        
If it had snowed yesterday, we would have gone
skiing.
(Se nevasse ontem, teríamos ido esquiar).


Tipo
“Mista”


É pouco usada, mas, sempre é bom
mencioná-la. Aqui, algo que está no passado ainda está ocorrendo no presente.
Os fatos sempre são opostos:


·        
If
you weren't afraid of bees, you would have picked it up and put it outside.
(Se você não tivesse medo de abelhas,
teria buscado e colocado fora);


·        
If I had
worked harder at school, I would have a better job now.
(Se eu tivesse trabalhado mais duro na
escola, teria um emprego melhor agora).


Nenhum comentário:

Postar um comentário